(+34) 658 90 08 28 | Email

Yearly Archives: 2019

tecnologia-traduccion More

La tecnología al servicio de la traducción

La tecnología al servicio de la traducción En esta ocasión, queremos comenzar planteando una pregunta: ¿Cómo ha afectado la tecnología al mundo de la traducción? Un poco de historia Para comenzar tenemos que remontarnos al año 1933, en el que empieza a surgir la idea de que una traducción realizada únicamente por ordenador es posible....
diferencias-traduccion-interpretacion More

Las 3 diferencias entre traducción e interpretación

Las 3 diferencias entre traducción e interpretación Es muy común pensar que el trabajo del traductor y del intérprete es similar pero existen claras diferencias entre realizar una traducción y una interpretación. ¿Quieres saber cuáles son? ¡Sigue leyéndonos! Lenguaje escrito/lenguaje oral La diferencia más clara entre la traducción y la interpretación es la forma en...
intérprete More

Las 5 cualidades de un buen intérprete

Las 5 cualidades de un buen intérprete Como agencia de traducción e interpretación, te diremos que para ser intérprete no basta con ser bilingüe o tener buenos conocimientos de un idioma extranjero. Vamos a ver qué cualidades debe tener un intérprete para que su servicio sea de calidad. ¡Comencemos! 1. Conocimientos idiomáticos Aunque pueda parecer...
interprete-simultaneo More

Cómo elegir al intérprete de simultánea correcto

Rompe las barreras del idioma y multiplica tus opciones con nuestros servicios de traducción e interpretación en los principales idiomas europeos. Descubre los aspectos fundamentales para elegir al intérprete de simultánea correcto Cuando necesitamos los servicios de un intérprete de simultánea sabemos que, seguramente, se tratará de un profesional que se desplaza a otro país...
herramientas-traduccion More

Herramientas para traductores

En la actualidad, cualquiera con una conexión a Internet puede encontrar múltiples herramientas o aplicaciones con las que traducir, de forma rápida, algún término o frase. Pero cuando se trata de traducir textos y documentos más elaborados y específicos, tales herramientas no suelen ofrecer buenos resultados por sí solas. Sin embargo, con el saber hacer...
More

La importancia de una traducción de calidad

La mayoría de las ocasiones, el público en general no es consciente del trabajo que conlleva llevar a cabo una traducción de calidad. Como se suele decir, traducir no es reemplazar palabras por palabras. Porque traducir no se reduce, simplemente, a traducir palabra por palabra, sino que hay que tener en cuenta aspectos como el...
servicios de interpretación More

Un mundo de posibilidades con Bech Traducciones

Rompe las barreras del idioma y multiplica tus opciones con nuestros servicios de traducción e interpretación en los principales idiomas europeos. ¿Quiénes somos? Bech Traducciones nace con el objetivo de borrar los límites que conlleva el desconocimiento de un idioma extranjero. Llevamos algo más de 9 años prestando servicios de traducción e interpretación en los...